sexta-feira, agosto 12, 2005

Em sequência:

Caro(a) Sr.(a)

No que diz respeito à carta de curso penso que esta não será determinante uma vez que possuo um certificado de curso (em português) pelo qual paguei cerca de 100 euros (???).
Quando referi que queria um documento em Inglês referia-me ao plano curricular e descrição das disciplinas. Eu sei que no meu curso vários professores descrevem a disciplina em Inglês portanto não seria necessária qualquer tradução. No vosso site (SAUM) fazem referência a um suplemento ao diploma em Inglês. Não é possível requisitar este documento? Ou também está dependente da Docente do instituto de letras para tradução "a título especial"?
Finalmente gostaria de demonstrar o meu espanto ao saber que a minha Universidade não fornece normalmente a sua documentação em Inglês após tantos anos de integração numa União Europeia, após ratificação do tratado de Bolonha e anos de cooperação ao abrigo de programas como Sócrates, DaVinci ou Erasmus. Sinceramente sinto-me embaraçado ao ter de recorrer aos serviços da Universidade em que me encontro (Leiden University – Netherlands) para a tradução (oficiosa) de um documento que provém da minha Universidade de origem que está dependente de um docente que a "título especial" traduz a documentação. Apesar de saber que isto não lhe diz directamente respeito talvez possa ajudar para a geração de alguma discussão em torno do assunto.

Em resumo: Gostaria de obter o certificado discriminado com a descrição de todas as disciplinas e se possível o suplemento ao diploma em Inglês. Será possível? Irei delegar alguém para o requerimento desta documentação.

Com os melhores cumprimentos,

Noel Miranda

Sem comentários:

Enviar um comentário